Of 'Climbing Peanuts' and 'Dog's Testicles', Mestizo and Shuar Plant Nomenclature in Ecuador
Volume 24, Number 2 • Fall/Winter 2004
Of 'Climbing Peanuts' and 'Dog's Testicles', Mestizo and Shuar Plant Nomenclature in Ecuador
Veerle Van den Eynden, Eduardo Cueva, and Omar Cabrera
ABSTRACT.—A total of 411 vernacular names were recorded for 354 edible non-crop plant species that are used by nonindigenous mestizo people and indigenous Shuar people in southern Ecuador. Mestizo plant names, predominantly Spanish, are often formed through transposition, borrowing from native languages, or neology. These are mechanisms typically used by immigrants to name unknown plants. Mestizo names show different degrees of regional variability, though many are shared throughout the region. Vegetation diversity of an area influences the diversity of local plant names. Indigenous Shuar people use only Shuar plant names, which show little variation within the area they inhabit. A comparison of mestizo and Shuar naming practices suggests that mestizo people are more likely to give the same name to different plant species and to use more binomial names than Shuar people do.
Key words: common name, edible plant, Ecuador, mestizo, Shuar.
RESUMEN.—Se recopilaron 411 nombres vernáculos correspondientes a 354 especies de plantas silvestres comestibles, utilizados por los mestizos y los indígenas Shuar del sur del Ecuador. Los nombres mestizos, la mayoría en español, se originan frecuentemente por transposición, neologismo o son nombres tomados de lenguas indígenas. Los inmigrantes suelen utilizar estos procesos para crear nombres de plantas desconocidas. Los nombres mestizos muestran diferentes grados de variación regional, aunque muchos son compartidos por toda la región. La composición florística de una zona influye sobre la diversidad de nombres comunes de plantas. Los indígenas Shuar utilizan únicamente los nombres de su lengua, que tienen poca variabilidad dentro de la pequeña región que habitan. La comparación de cómo denominan las plantas los mestizos y los pueblos Shuar, sugiere que los mestizos tienden a utilizar el mismo nombre común para especies diferentes y utilizan más nombres binomiales que los Shuar.
RÉSUMÉ.—Nous avons pu noter 411 noms vernaculaires pour les 354 plantes comestibles, non cultivées, utilisées par les Métis (peuple non autochtone) et les Shuars (peuple autochtone) du sud de l'Équateur. Les noms métis, surtout tirés de la langue espagnole, sont souvent créés par transposition, par emprunt aux langues indigènes ou par néologisme. Ce sont des procédés typiques des immigrants qui cherchent à nommer des plantes inconnues. Quoique les noms métis soient partagés par l'ensemble des Métis de la région, ils n'en montrent pas moins des différences régionales, plus ou moins importantes selon les noms. La diversité des noms de plantes suit celle de la flore locale. Le peuple autochtone Shuar utilise exclusivement des noms de plantes shuars. Ceux-ci montrent également peu de variabilité régionale. En comparant les pratiques des Métis et des Shuars, on remarque que les premiers sont appelés à utiliser le même nom pour des espèces différentes et à recourir davantage aux noms binomiaux.